
時間: 2021-11-03 閲覧数: 4356
1984 年 10 月 31 日
鄧小平氏はミャンマー大統領およびミャンマー国務院議長のウー・サンユ氏と会談した。国際問題について話すとき、彼は次のように指摘しました。世界では非常に顕著な2つの大きな問題があります。1つは平和問題、もう1つは南北問題です。他にも多くの問題がありますが、これら 2 つの問題ほど全体的な状況に関連しており、世界的かつ戦略的な重要性を持っているものはありません。現在、世界では北部は発展し裕福ですが、南部は発展途上で貧しいです。そして相対的に言えば、富裕層はますます裕福になり、貧困層はますます貧しくなっています。南部が貧困と後進性を変えたいなら、北部も南部の発展を必要としている。南部が発展しなければ、北部にはどんな市場が生まれるでしょうか?資本主義先進国が直面する最大の問題は、発展の速度とさらなる発展の問題です。したがって、南南協力には南北協力を促進するという別の意味もあります。平和共存の 5 原則は、国家間の関係を処理する最良の方法です。国際関係の実践を要約すると、最も重要なことは平和共存の 5 原則です。
中国の開放政策について語る際、同氏は次のように指摘した。先進国のみに開放されていると理解している人もいます。これは 1 つの側面にすぎません。より重要な側面は南南協力であり、それは他の社会主義国にも開かれています。大きく分けて 3 つの側面があります。
2001 年 10 月 31 日
江沢民氏は重要な軍事会議での演説で、有利な戦略的状況を作り出し、国家戦略能力を強化する必要性を強調した。同氏は次のように指摘した。「国の主権や領土一体性の保護といった主要な政治問題を解決したいのであれば、有利な戦略的状況があるかどうかが大きな違いを生む」。現在も将来も、我々は鄧小平同志が打ち出した、冷静に観察し、冷静に対応し、決して先導せず、変化をもたらすという戦略方針を堅持し続けなければならない。我々は、複雑な国際闘争の中で、政治、経済、文化、軍事等の側面から主体的に計画を立て、縦横に機動し、国際環境を我が国に有利な方向に発展し続けるよう促進しなければならない。私たちは大国間の関係を管理するための世界の戦略パターンに焦点を当てなければなりません。私たちは地戦略的状況に焦点を当て、周辺地域を積極的に管理しなければなりません。私たちは戦略的空間の拡大に焦点を当て、多国間外交を精力的に実行しなければなりません。
国家戦略力の強化について同氏は、「ここでいう国家戦略力とは、経済力、国防力、国家の団結力からなる総合的な国力のすべてを含め、経済社会発展、国防、軍事建設のあらゆる側面に関わるものである」と指摘した。つまり、いわゆる戦略的能力とは、国が戦争行動をとる必要があるときに動員できるさまざまな力の合計です。国家戦略能力の強化には、政治、経済、文化、技術、軍事、外交などの側面から総合的に検討して進める必要がある。それは長期にわたる困難な作業です。軍事戦略能力は国家戦略能力の極めて重要な要素である。軍事的観点から国家戦略能力を向上させるためには、人民戦争の強固な基盤を築き、兵器・装備品の開発に資する制度とメカニズムを確立・改善し、情報化の発展を加速し、戦略的な兵站と装備支援建設を重視しなければならない。
2013 年 10 月 31 日
In a collective conversation with members of the new leadership team of the All-China Women's Federation, Xi Jinping emphasized that doing a good job in the party's women's work is related to uniting and gathering women, who account for half of our country's population, to providing strong force for the development of the cause of the party and the people, and to consolidating the class foundation and mass foundation of the party's governance We must adhere to the basic national policy of gender equality, give full play to the great role of our country's women, and strive to achieve the "two centenary goals" and realize the Chinese dream of the great rejuvenation of the Chinese nation
He pointed out that adhering to the leadership of the party and planning and carrying out work closely around the overall work of the party and the country are the fundamental principles for the role of the Women's Federation and an important guarantee for the continuous advancement of the work of the Women's Federation Women's federation organizations must put their work into the overall situation to deploy and carry out their work, and transform the party's ideas into the conscious pursuit and practical actions of the majority of women
同氏は、大多数の女性と連絡を取り合い、奉仕することが女性連盟の基本的な任務であると強調した。新たな状況の下で女性連盟の活動をうまく遂行するには、草の根レベルに焦点を当てなければなりません。 Cadres of women's federations at all levels, especially leading cadres, must insist on stepping out of the agencies and going to the grassroots, lower themselves, broaden work channels, innovate work methods, use their own eyes to see the most real situation, use their own ears to listen to the most authentic voices, help the majority of women solve their problems, and through tangible services, convey the care of the party and the government and the warmth of the "mother family" of the Women's Federation to the hearts of女性が大多数を占めるため、女性の仕事は常に新鮮で活力に満ちています。
He pointed out that attention should be paid to the unique role of women in promoting the family virtues of the Chinese nation and establishing good family traditions, which is related to family harmony, social harmony, and the healthy growth of the next generation The majority of women must consciously shoulder the responsibility of respecting the elderly, caring for the young, educating their children, playing a role in the construction of family virtues, helping their children to develop beautiful minds, and encourage them to grow up healthily and become useful people to the country and the people when they grow up Women must carry forward the Chinese nation’s fine tradition of hard work and self-improvement, pursue a positive, civilized and noble life, and promote the formation of good social customs
2017 年 10 月 31 日
習近平国家主席は中国共産党大会の会場を訪問した際、初心を忘れず、使命を念頭に置き、常に努力することによってのみ、中国共産党は永遠に若くあり得ると強調した。全党と全国各民族人民が団結して努力する限り、中華民族偉大な復興の大船は必ず風と波に乗って輝かしい岸辺に凱旋することができるだろう。
He pointed out that the site of the Party Congress in Shanghai and the red boat in Nanhu, Jiaxing are the places where our party’s dream sets sailわが党はここから生まれ、ここから戦争をし、ここから全国で権力を掌握します。これが我が党の根幹です。
「始まりは単純だったが、終わりは大きくなるだろう」と強調した。過去96年にわたり、わが党は団結し、人民を率いて世界の注目を集める偉大な成果を達成してきたことは、わが党の誇りと誇りに値するものである。同時に、キャリア開発に終わりはなく、共産主義者の当初の願望を変えることはできません。初心を忘れずにこそ、歴史と先祖を慰め、人々の心を掴み、時代を勝ち取ることができ、そうしてこそ、私たちは成功し、不屈に前進することができるのです。
同氏は、中国共産党第19回党大会では党と国家の大義を発展させるための目標と課題が概説されたと指摘した。党内のすべての同志は、人民に誠心誠意奉仕するという基本目的を堅持し、常に人民がより幸福でより良い生活を築くよう導かなければならない。共産主義の崇高な理想を心に留め、中国の特色ある社会主義の共通理想は、より良い未来と最高の理想に向かって一歩ずつ前進している。常に謙虚で慎重、傲慢かつ性急なスタイルを維持し、困難と犠牲を恐れず、「2つの100年目標」を達成し、中華民族の偉大な復興という中国の夢を実現するためにたゆまぬ努力を続けている。